I pronomi indefiniti in tedesco vengono utilizzati per riferirsi a persone o cose in maniera generica, senza scendere nei dettagli descrivendone quantità o qualità.
Alcuni pronomi indefiniti possono essere rafforzati col prefisso irgend.
Spesso pronomi e aggettivi coincidono, perciò è facile che vengano confusi.
La differenza sta nel fatto che gli aggettivi precedono un sostantivo cui si riferiscono, mentre i pronomi lo sostituiscono.
irgend- si traduce con “qualsiasi”.
Può precedere i seguenti pronomi indefiniti einer, jemand, etwas.
Irgendeiner, irgendeine, irgendeins, (plurale irgendwelche) si traduce con “uno qualsiasi”.
Irgendjemand si traduce con “uno qualsiasi”.
Irgendetwas si traduce con “una cosa qualsiasi”.
Il pronome man in tedesco corrisponde al pronome impersonale italiano “si”.
Ha sempre la funzione di soggetto, e il verbo che lo accompagna è sempre alla 3° persona singolare.
La forma man si usa solo al nominativo, mentre accusativo e dativo variano.
Hier darf man nicht rauchen.
Qui non si può fumare.
MAN | |
---|---|
NOMINATIVO | man |
ACCUSATIVO | einen |
DATIVO | einem |
GENITIVO | – |
ein- si traduce con “uno”.
Segue la declinazione degli articoli determinativi.
Marcus ist einer der besseren Tennisspieler in der Stadt.
marcus è uno dei giocatori di tennis più bravi in città.
kein- si traduce con “nessuno”.
Segue la declinazione degli articoli determinativi.
Keiner soll dieses Geheimnis enthüllen.
Nessuno deve scoprire questo segreto.
welch- si traduce con “un po’, qualcuno”.
Segue la declinazione degli articoli determinativi.
Braucht ihr Birnen? Ja, wir brauchen welche.
Vi servono delle pere? Si, ce ne servono un po’.
manch- si traduce con “qualcuno, alcuni”.
Segue la declinazione degli articoli determinativi.
Ich habe viele Freunde. Manche kommen aus Frankreich.
Ho molti amici. Alcuni vengono dalla Francia.
jed- si traduce con “ognuno”.
Segue la declinazione degli articoli determinativi.
Wir werden vier sein. Jeder wird etwas zu essen mitbringen.
Saremo in quattro. Ognuno porterà qualcosa da mangiare con sé.
MASCHILE | FEMMINILE | NEUTRO | PLURALE | |
---|---|---|---|---|
NOMINATIVO | (k)einer / welcher / jeder / mancher | (k)eine / welche / jede / manche | (k)eines / welches / jedes / manches | (k)eine / welche / alle / manche |
ACCUSATIVO | (k)einen / welchen / jeden / manchen | (k)eine / welche / jede / manche | (k)eines / welches / jedes / manches | (k)eine / welche / alle / manche |
DATIVO | (k)einem / welchem / jedem / manchem | (k)einer / welcher / jeder / mancher | (k)einem / welchem / jedem / manchem | (k)einen / welchen / allen / manchen |
GENITIVO | (k)eines / welches / jedes / manches | (k)einer / welcher / jeder / mancher | (k)eines / welches / jedes / manches | (k)einer / welcher / aller / mancher |
jemand- si traduce con “qualcuno”.
niemand- si traduce con “nessuno”.
Si usano solo al singolare e facendo riferimento a persone.
Ich muss es unbedingt jemandem sagen.
Devo assolutamente dirlo a qualcuno.
JEMAND | NIEMAND | |
---|---|---|
NOMINATIVO | (irgend)jemand | niemand |
ACCUSATIVO | (irgend)jemanden | niemanden |
DATIVO | (irgend)jemandem | niemandem |
GENITIVO | (irgend)jemand(e)s | niemand(es) |
alle si traduce con “tutti”.
alles si traduce con “tutto”.
Heute Abend werden alle zur Party kommen.
Stasera verranno tutti alla festa.
ALLE | ALLES | |
---|---|---|
NOMINATIVO | alle | alles |
ACCUSATIVO | alle | alles |
DATIVO | allen | allem |
GENITIVO | aller | – |
etwas si traduce con “qualcosa”.
nichts si traduce con “niente”.
Si usano solo al singolare e non variano mai.
Hast du heute Abend etwas gegessen?
Hai mangiato qualcosa stasera?
ETWAS | NICHTS | |
---|---|---|
NOMINATIVO | alle | alles |
ACCUSATIVO | alle | alles |
DATIVO | allen | allem |
GENITIVO | aller | – |
Si utilizzano soltanto al plurale.
Seguono tutti la terza declinazione degli aggettivi.
Einigen soll ich es doch sagen.
Ad alcuni dovrei pur dirlo.
PLURALE | |
---|---|
NOMINATIVO | viel-e |
ACCUSATIVO | viel-e |
DATIVO | viel-en |
GENITIVO | viel-er |
Iscriviti alla Newsletter di Tedesco Facile e metti alla prova con regolarità la tua conoscenza della lingua tedesca.
© All Rights Reserved 2022