Preposizioni
Präpositionen

Indice dei contenuti

Le preposizioni in tedesco sono elementi della frase che di regola accompagnano nomi e verbi.

Spesso è impossibile tradurle in modo letterale, perciò è consigliabile memorizzare le espressioni con le preposizioni che le possono accompagnare.

Alcune preposizioni sono sempre seguite da un caso specifico, altre possono essere seguite da diversi casi a seconda del contesto.

Mirko fährt normalerweise mit dem Bus.
Di solito Mirko si sposta con l’autobus.

Du sollst auf die Lektion achten.
Dovresti prestare attenzione alla lezione.

Seit Jahren ist Franz in Anna verliebt.
Franz è innamorato di Anna da anni.

Preposizioni di luogo – Lokale Präpositionen

Le preposizioni di luogo in tedesco introducono i complementi di luogo.
Queste rispondono alle domande dove? (Wo?) da dove? (Woher?) verso dove? (Wohin?).

 MOTO A LUOGO WOHIN?STATO IN LUOGO WO?MOTO DA LUOGO WOHER?
Persone
Nomi propri di negozi
zu + DATbei + DATvon + DAT
Spazi aperti, luoghi pubblici:

Land, Bahnhof, Reise, Markt, Messe, ecc.
auf + ACCauf + DATvon + DAT
Edifici o luoghi chiusi
Catene montuose
in + ACCan + DATaus + DAT
Nomi propri di laghi, mari, fiumi
Altre espressioni:
Computer, Telefon, Ufer, Strand, Wand, etc.
an + ACCan + DATvon + DAT
Nomi propri di montiauf + ACCauf + DATvon + DAT / aus + DAT
Nomi propri geografici neutrinach + DATin + DATvon + DAT / aus + DAT
Nomi propri grografici maschili, femminili, pluraliin + ACCin + DATvon + DAT / aus + DAT
Nomi propri di isole (senza articolo)nach + DATauf + DATvon + DAT / aus + DAT
Nomi propri di isole (con articolo)auf + ACCauf + DATvon + DAT / aus + DAT
Fuori da un luogoaußerhalb + GEN
All’interno di un luogoinnerhalb+ GEN
La parola Hausnachzuvon zu

Preposizioni di tempo – Zeitvorstellungen

Le preposizioni di tempo in tedesco introducono i complementi di tempo.
Queste rispondono alle domande quando? (Wann?) per quanto tempo? (Wie lange?).

Inizio / Origineab + DAT
seit + DAT
aus + DAT
a partire da (momento presente o futuro)
da
di, da, che risale a
Terminebis + ACC
bis zu + DAT
fino a
fino a, entro (una data, un momento preciso)
Anteriorità
Posteriorità
vor + DAT
DAT + vor
nach + DAT
in + DAT
prima di
…fa
dopo
fra, in
Contemporaneitàbei + DATal momento di, durante
Arco di tempowährend + GEN
von + DAT…bis + ACC
zywischen + DAT
innerhalb + GEN
innerhalb von + DAT
binnen + DAT
ausserhalb + GEN
durante
da…a…
tra (due)
entro
entro
entro
al di fuori di
DurataACC + lang
für + ACC
über + ACC
per
per
per (un periodo)
Indicazione imprecisagegen + ACC
um + ACC
verso
intorno a
Tempo indeterminatoum + ACC
an + DAT
in + DAT
zu + DAT
alle (ore)
a, in (giorni, parti del giorno, fine settimana)
a, in (mesi, stagioni, anni, secoli, millenni)
a, per (ricorrenye e festività

Preposizioni e casi

Alcune preposizioni introducono sempre uno specifico caso, altre possono introdurre casi diversi in base al contesto.

A seguire le liste delle principali proposizioni seguite da uno o più casi.

Preposizione + Accusativo

bisfino a
entro
Gestern habe ich bis 12:00 Uhr geschlafen. (Ieri ho dormito fino alle 12:00.)
Du musst bis Montag deine Hausaufgaben machen. (Devi fare i tuoi compiti per casa entro Lunedì.)
durchattraversoWir werden durch den Tunnel fahren. (Guideremo attraverso il tunnel.)
einbegriffen, inbegriffencompresoWir sind alle verantwortlich, mich inbegriffen. ( Siamo tutti responsabili, me compreso.)
für
halten jmdn. für
per
ritenere qln.
Das Geschenk ist für Thomas. (Il regalo è per Thomas.)
Ich halte Mirko für einen guten Freund. (Ritengo Mirko un buon amico.)
gegencontroIch bin gegen dieses Gesetz. (Sono contro questa legge.)
ewt. betreffendriguardo a qlc.Die Rede betreffend Freiheit ist interessant gewesen. (Il discorso riguardo alla libertà è stato interessante.)
umintorno
per
di
Du solltest nicht um die Schule rennen. (Non dovresti correre intorno alla scuola.)
Um Erfolg zu haben, müssen wir hart Arbeiten. (Per ottenere risultati dovremo lavorare duramente.)
Mach dir keine Sorgen um Tania. (Non preoccuparti di Tania.)
ausgenommenescluso, tranne, eccettoAusgenommen sind die Kosten fürs Benzin. (É escluso il costo della benzina.)
ohnesenzaOhne dich will ich nicht gehen. (Non andrò senza di te.)
perviaBitte senden Sie mir die Antwort per Mail. (Mi mandi la risposta via mail per favore.)
viaviaBitte senden Sie mir die Antwort via Mail. (Mi mandi la risposta via mail per favore.)

Preposizione + Dativo

aba partire daAb Morgen werde ich täglich studieren. (A partire da domani studierò ogn igiorno)
ausper
di
da
Aus Angst habe ich den Film nicht gesehen. (Per la paura non ho guardato il film.)
Ich werde aus Jacob einen guten Sportler machen. (Farò di Jacob un buon atleta.)
Er kommt aus einer kleinen Stadt. (Viene da una piccola città.)
beicon
da
Bei deiner Erkältung würde ich zu Hause bleiben. (Con quel tuo raffreddore resterei a casa.)
Bei unserem Großmutter essen wir immer so viel. (Mangiamo sempre così tanto da nostra nonna.)
entgegencontrariamente, controEntgegen den Interessen meines Landes. (Contrariamente agli interessi del mio paese.)
entsprechendcorrispondente, conformeWir haben uns entsprechend seiner Forderung verhalten. (Ci siamo comportati conformemente alla sua richiesta.)
gegenüberdi fronteGegenüber der Kirche befindet sich ein Kino. (Di fronte alla chiesa c’è un cinema.)
mitconGestern wollte ich mit meiner Freundin ins Kino gehen. (Ieri volevo andare al cinema con la mia amica.)
nachin
dopo
come
Im Sommer fahren wir nach Frankreich. (Questa estate andremo in Francia.)
Wir sehen uns nach der Schule. (Ci vediamo dopo la scuola.)
Wir nannten ihn nach seinem Großvater. (Lo abbiamo chiamato come suo nonno.)
seitdaFranziska ist seit langem verheiratet. (Franziska è sposata da molto tempo.)

von

von … an

di
da
da … in poi
Von wem ist das Fahrrad? (Di chi è la bicicletta?)
Das hast du von deinem Vater gelernt. (Questo lo hai imparato da tuo padre.)
Von Morgen an bin ich auf Diät. (Da domani in poi starò a dieta.)
zu*da
per, verso
con, nei riguardi di
per, a
Heute gehen wir zum Arzt. (Oggi andiamo dal dottore.)
Der Weg zum Flughafen. (La strada per l’aeroporto.)
Nett zu jemandem sein. (Essere gentile con qualcuno.)
Zu Ostern. (Per Pasqua.) / Zu seiner Geburtstag. (Per il suo compleanno.)
zuliebeper amore diMeiner Kinder zuliebe würde ich alles tun. (Per amore dei miei figli farei qualsiasi cosa.)
zuwidercontrariamenteDem Gesetz zuwider. (Contrariamente alla legge.)

*zu dem –> zum; zu der –> zur

Preposizione + Genitivo

anstattinvece diWir haben ein Bar anstatt eines Restaurant geöffnet. (Abbiamo aperto un bar invece di un ristorante.)
anstelleal posto diMauern anstelle von Brücken. (Muri al posto di ponti.)
aufgrundin base, a causaAufgrund des Auswahlverfahrens. (A causa della procedura di selezione.)
außerhalbal di fuori, fuoriAußerhalb der Grenzen. (al di fuori dei confino.)
Außerhalb von städtischen Gebieten. (Fuori dalle zone urbane.)
dankin virtù di, grazie aDank ihrer hilfe haben wir es geschaft. (Grazie al suo aiuto ce l’abbiamo fatta.)
einschließlichcompreso, inclusoEinschließlich des Personals des Unternehmens. (Compreso il personale dell’azienda.)
infolgein conseguenza, a causaInfolge des Regens sind wir zu Hause geblieben. (A causa della pioggia siamo rimasti a casa.)
inmittentra, in mezzo, nel mezzoAnna und Stefan sind inmitten einer Krise. (Anna e Stefan sono nel mezzo di una crisi.)
innerhalbentro, all’internoItalien ist innerhalb der Europäischen Union. (L’italia è all’interno dell’Unione Europea.)
jenseitsoltre a, al di làDie Stadt liegt jenseits des Waldes. (La città si trova al di là della foresta.)
oberhalbsopra, al di sopraSie leben oberhalb des Geschäfts. (Vivono sopra al negozio.)
trotzmalgrado, nonostanteTrotz des schlechten Wetters. (Nonostante il cattivo tempo.)
unterhalbsotto, al di sottoUnterhalb dieser Grenze. (Al di sotto di questa soglia.)
währendduranteIch hatte Kopfschmerz während der Nacht. (Ho avuto mal di testa durante la notte.)
wegena causa diWegen dieses Dings. (A causa di questa faccenda.)

Preposizione + Accusativo / Dativo / Genitivo

entlang (AKK / GEN / DAT)lungo qlc.Den Fluss entlang / Entlang des Flusses (Lungo il fiume.)
hinter (AKK / DAT)dietroGeh hinter die Post. (Vai dietro alle poste.)
Hinter der Post befindet sich die Bank. (La banca si trova dietro alle poste.)
neben (AKK / DAT)accantoStell die Vase neben den Tisch. (Metti il vaso accanto al tavolo.)
Die Vase liegt neben dem Tisch. (Il vaso si trova accanto al tavolo.)
über (AKK / DAT)sopraDal Flugzeug flog über die Berge. (L’aereo è volato sopra le montagne.)
Das Bild hängt über dem Schuhschrank. (Il quadro è appeso sopra alla scarpiera.)
unter (AKK / DAT)sottoDer Hund geht unter den Tisch. (Il cane va sotto al tavolo.
Der Hund liegt unter dem Tisch. (Il cane si trova sotto al tavolo.)
vor (AKK / DAT)davantiStell bitte das Auto vor das Haus. (Metti per favore l’auto davanti la casa.)
Das Auto befindet sich vor dem Haus. (L’auto si trova davanti alla casa.)
zufolge (GEN / DAT)in conseguenza di qlc.Zufolge dieses Ereignisses. / Diesem Ereignis zufolge (In conseguenza di questo avvenimento.)
zwischen (AKK / DAT)tra, in mezzo aBring bitte das Fahrrad zwischen die zwei Gebäude. (Porta gentilmente la bicicletta tra i due edifici.)
Das Fahrrad befindet sich zwischen den zwei Gebäuden. (La bicicletta si trova tra i due edifici.)

Verbi e preposizioni

Alcuni verbi sono spesso seguiti da una specifica preposizione che a sua volta introduce uno specifico caso.

A seguire una lista in ordine alfabetico.

Per approfondire questo aspetto: Verbi con preposizione.

 

abhängen von (+D)dipendere da
abraten von (+D)sconsigliare da
achten auf (+A)fare attenzione a
Achtung haben vor (+D)avere rispetto per
anfangen mit (+D)cominciare
Angst haben vor (+D)avere paura di
ankommen auf (+A)dipendere da
sich anmelden für (+A)iscriversi a
antworten auf (+A)rispondere a
arbeiten an (+D)lavorare a
sich ärgern über (+A)arrabbiarsi per qlc.
sich ausruhen von (+D)riposarsi da
aufhören mit (+D)smettere
aufpassen auf (+A)fare attenzione a
sich bedanken bei (+D)ringraziare qcn.
sich bedanken für (+A)ringraziare per
beginnen mit (+D)cominciare
sich beklagen über (+A)lamentarsi di
beruhen auf (+D)basarsi su, fondarsi su
sich beschäftigen mit (+D)occuparsi di
sich beschweren über (+A)lamentarsi di
bestehen auf (+D)insistere su
bestehen aus (+D)consistere in
beteiligen an (+A)partecipare a
sich bewerben um (+A)candidarsi (lavoro)
sich beziehen auf (+A)riferirsi a
bitten um (+A)chiedere qlc.
danken für (+A)ringraziare per
denken an (+A)pensare a
diskutierten mit (+D)discutere con
diskutierten über (+A)discutere per
sich einigen mit (+D)mettersi d’accordo con
einladen zu (+D)invitare a
einverstanden sein mit (+D)essere d’accordo con
sich entscheiden für (+A)decidersi per
sich entschuldigen bei (+D)scusarsi con
sich entschuldigen für (+A)scusarsi per
sich erinnern an (+A)ricordarsi di
erkranken an (+D)ammalarsi di
sich erkundigen bei (+D)informarsi con qn.
sich erkundigen nach (+D)informarsi su
sich ernähren von (+D)nutrirsi di
erwarten von (+D)aspettarsi da
erzählen über (+A)raccontare di
erzählen von (+D)raccontare di
fragen nach (+D)chiedere di
fehlen an (+D)sbagliare in
fliehen vor (+D)fuggire di fronte a
sich freuen auf (+A)essere contento di/per
sich freuen über (+A)essere contento di
sich fürchten vor (+D)avere paura di
gehen um (+A)trattarsi di
gehören zu (+D)appartenere a
sich gewöhnen an (+A)abituarsi a
glauben an (+A)credere a
gratulieren (+D) zu (+D)fare gli auguri a qcn. per qlc. / complimentarsi
grüßen von (+D)salutare da parte di
halten (+A) für (+Adjektiv)pemsare qlc. di qcn.
halten von (+D)reputare qcn. qlc.
handeln von (+D)trattare di
hängen an (+D)essere appeso a
sich handeln um (+A)trattarsi di
helfen (+D) bei (+D)aiutare qln. a fare qlc.
hoffen auf (+A)sperare in
sich interessieren für (+A)interessarsi di
kämpfen für (+A)battersi per
kämpfen um (+A)battersi per
sich konzentrieren auf (+A)concentrarsi su
sich kümmern um (+A)occuparsi di
lachen über (+A)ridere di
leben von (+D)vivere di
leiden an (+D)soffrire di
liefern an (+A)consegnare a
es liegt an (+D)dipende da
sich melden an (+D)iscriversi a
sich melden zu (+D)iscriversi a
nachdenken über (+A)riflettere su
passen zu (+D)intonarsi a, confarsi a
raten zu (+D)consigliare di
reagieren auf (+A)reagire a
reden über (+A)parlare di
reden mit (+D)parlare con
riechen nach (+D)odorare di
schmecken nach (+D)sapere di (sapore)
schreiben an (+A)scrivere a
sich sehnen nach (+D)desiderare
siegen über (+A)vincere contro
sorgen für (+A)occuparsi di
sich sorgen um (+A)preoccuparsi per
spielen mit (+D)giocare con
sprechen über (+A)parlare di
sprechen mit (+D)parlare con
stimmen für (+A)votare per
sich streiten über (+A)discutere riguardo a
sich streiten mit (+D)litigare con
sich streiten um (+A)discutere per
teilnehmen an (+D)partecipare a
träumen von (+D)sognare di
sich treffen mit (+D)incontrarsi con
überreden zu (+D)persuadere a
übersetzen in (+A)tradurre in
überzeugen von (+D)convincere di
sich unterhalten mit (+D)conversare con
unterscheiden von (+D)distinguere da
sich verabreden mit (+D)darsi appuntamento con
verabschieden von (+D)congedarsi da
verantwortlich sein für (+A)essere respondabile di qln. / qlc.
vergleichen mit (+D)confrontare con
verheiratet sein mit (+D)essere sposati con
sich verlassen auf (+A)fidarsi di
sich verlieben in (+A)innamorarsi di
sich verstehen mit (+D)andare d’accordo con
vertrauen auf (+A)affidarsi a qcn. / qlc.
sich verwandeln in (+A)trasformarsi in
vertrauen auf (+A)affidarsi a
verzichten auf (+A)rinunciare a
verzweifeln an (+D)disperare per
voll sein von (+D)essere pieno di
sich vorbereiten auf (+A)prepararsi per
warnen vor (+D)avvertire di
warten auf (+A)aspettare qlc. / qn.
sich wenden an (+A)rivolgersi a
wissen über (+A)sapere al riguardo di
sich wundern über (+A)meravigliarsi
zufrieden sein mit (+D)essere contento / soddisfatto di qln. / qlc.
zweifeln an (+D)dubitare di
Iscriviti alla Newsletter

Iscriviti alla Newsletter di Tedesco Facile e metti alla prova con regolarità la tua conoscenza della lingua tedesca.