Le preposizioni in tedesco sono elementi della frase che di regola accompagnano nomi e verbi.
Spesso è impossibile tradurle in modo letterale, perciò è consigliabile memorizzare le espressioni con le preposizioni che le possono accompagnare.
Alcune preposizioni sono sempre seguite da un caso specifico, altre possono essere seguite da diversi casi a seconda del contesto.
Mirko fährt normalerweise mit dem Bus.
Di solito Mirko si sposta con l’autobus.
Du sollst auf die Lektion achten.
Dovresti prestare attenzione alla lezione.
Seit Jahren ist Franz in Anna verliebt.
Franz è innamorato di Anna da anni.
Le preposizioni di luogo in tedesco introducono i complementi di luogo.
Queste rispondono alle domande dove? (Wo?) da dove? (Woher?) verso dove? (Wohin?).
MOTO A LUOGO WOHIN? | STATO IN LUOGO WO? | MOTO DA LUOGO WOHER? | |
---|---|---|---|
Persone Nomi propri di negozi | zu + DAT | bei + DAT | von + DAT |
Spazi aperti, luoghi pubblici: Land, Bahnhof, Reise, Markt, Messe, ecc. | auf + ACC | auf + DAT | von + DAT |
Edifici o luoghi chiusi Catene montuose | in + ACC | an + DAT | aus + DAT |
Nomi propri di laghi, mari, fiumi Altre espressioni: Computer, Telefon, Ufer, Strand, Wand, etc. | an + ACC | an + DAT | von + DAT |
Nomi propri di monti | auf + ACC | auf + DAT | von + DAT / aus + DAT |
Nomi propri geografici neutri | nach + DAT | in + DAT | von + DAT / aus + DAT |
Nomi propri grografici maschili, femminili, plurali | in + ACC | in + DAT | von + DAT / aus + DAT |
Nomi propri di isole (senza articolo) | nach + DAT | auf + DAT | von + DAT / aus + DAT |
Nomi propri di isole (con articolo) | auf + ACC | auf + DAT | von + DAT / aus + DAT |
Fuori da un luogo | – | außerhalb + GEN | – |
All’interno di un luogo | – | innerhalb+ GEN | – |
La parola Haus | nach | zu | von zu |
Le preposizioni di tempo in tedesco introducono i complementi di tempo.
Queste rispondono alle domande quando? (Wann?) per quanto tempo? (Wie lange?).
Inizio / Origine | ab + DAT seit + DAT aus + DAT | a partire da (momento presente o futuro) da di, da, che risale a |
Termine | bis + ACC bis zu + DAT | fino a fino a, entro (una data, un momento preciso) |
Anteriorità Posteriorità | vor + DAT DAT + vor nach + DAT in + DAT | prima di …fa dopo fra, in |
Contemporaneità | bei + DAT | al momento di, durante |
Arco di tempo | während + GEN von + DAT…bis + ACC zywischen + DAT innerhalb + GEN innerhalb von + DAT binnen + DAT ausserhalb + GEN | durante da…a… tra (due) entro entro entro al di fuori di |
Durata | ACC + lang für + ACC über + ACC | per per per (un periodo) |
Indicazione imprecisa | gegen + ACC um + ACC | verso intorno a |
Tempo indeterminato | um + ACC an + DAT in + DAT zu + DAT | alle (ore) a, in (giorni, parti del giorno, fine settimana) a, in (mesi, stagioni, anni, secoli, millenni) a, per (ricorrenye e festività |
Alcune preposizioni introducono sempre uno specifico caso, altre possono introdurre casi diversi in base al contesto.
A seguire le liste delle principali proposizioni seguite da uno o più casi.
bis | fino a entro | Gestern habe ich bis 12:00 Uhr geschlafen. (Ieri ho dormito fino alle 12:00.) Du musst bis Montag deine Hausaufgaben machen. (Devi fare i tuoi compiti per casa entro Lunedì.) |
durch | attraverso | Wir werden durch den Tunnel fahren. (Guideremo attraverso il tunnel.) |
einbegriffen, inbegriffen | compreso | Wir sind alle verantwortlich, mich inbegriffen. ( Siamo tutti responsabili, me compreso.) |
für halten jmdn. für | per ritenere qln. | Das Geschenk ist für Thomas. (Il regalo è per Thomas.) Ich halte Mirko für einen guten Freund. (Ritengo Mirko un buon amico.) |
gegen | contro | Ich bin gegen dieses Gesetz. (Sono contro questa legge.) |
ewt. betreffend | riguardo a qlc. | Die Rede betreffend Freiheit ist interessant gewesen. (Il discorso riguardo alla libertà è stato interessante.) |
um | intorno per di | Du solltest nicht um die Schule rennen. (Non dovresti correre intorno alla scuola.) Um Erfolg zu haben, müssen wir hart Arbeiten. (Per ottenere risultati dovremo lavorare duramente.) Mach dir keine Sorgen um Tania. (Non preoccuparti di Tania.) |
ausgenommen | escluso, tranne, eccetto | Ausgenommen sind die Kosten fürs Benzin. (É escluso il costo della benzina.) |
ohne | senza | Ohne dich will ich nicht gehen. (Non andrò senza di te.) |
per | via | Bitte senden Sie mir die Antwort per Mail. (Mi mandi la risposta via mail per favore.) |
via | via | Bitte senden Sie mir die Antwort via Mail. (Mi mandi la risposta via mail per favore.) |
ab | a partire da | Ab Morgen werde ich täglich studieren. (A partire da domani studierò ogn igiorno) |
aus | per di da | Aus Angst habe ich den Film nicht gesehen. (Per la paura non ho guardato il film.) Ich werde aus Jacob einen guten Sportler machen. (Farò di Jacob un buon atleta.) Er kommt aus einer kleinen Stadt. (Viene da una piccola città.) |
bei | con da | Bei deiner Erkältung würde ich zu Hause bleiben. (Con quel tuo raffreddore resterei a casa.) Bei unserem Großmutter essen wir immer so viel. (Mangiamo sempre così tanto da nostra nonna.) |
entgegen | contrariamente, contro | Entgegen den Interessen meines Landes. (Contrariamente agli interessi del mio paese.) |
entsprechend | corrispondente, conforme | Wir haben uns entsprechend seiner Forderung verhalten. (Ci siamo comportati conformemente alla sua richiesta.) |
gegenüber | di fronte | Gegenüber der Kirche befindet sich ein Kino. (Di fronte alla chiesa c’è un cinema.) |
mit | con | Gestern wollte ich mit meiner Freundin ins Kino gehen. (Ieri volevo andare al cinema con la mia amica.) |
nach | in dopo come | Im Sommer fahren wir nach Frankreich. (Questa estate andremo in Francia.) Wir sehen uns nach der Schule. (Ci vediamo dopo la scuola.) Wir nannten ihn nach seinem Großvater. (Lo abbiamo chiamato come suo nonno.) |
seit | da | Franziska ist seit langem verheiratet. (Franziska è sposata da molto tempo.) |
von von … an | di da da … in poi | Von wem ist das Fahrrad? (Di chi è la bicicletta?) Das hast du von deinem Vater gelernt. (Questo lo hai imparato da tuo padre.) Von Morgen an bin ich auf Diät. (Da domani in poi starò a dieta.) |
zu* | da per, verso con, nei riguardi di per, a | Heute gehen wir zum Arzt. (Oggi andiamo dal dottore.) Der Weg zum Flughafen. (La strada per l’aeroporto.) Nett zu jemandem sein. (Essere gentile con qualcuno.) Zu Ostern. (Per Pasqua.) / Zu seiner Geburtstag. (Per il suo compleanno.) |
zuliebe | per amore di | Meiner Kinder zuliebe würde ich alles tun. (Per amore dei miei figli farei qualsiasi cosa.) |
zuwider | contrariamente | Dem Gesetz zuwider. (Contrariamente alla legge.) |
*zu dem –> zum; zu der –> zur
anstatt | invece di | Wir haben ein Bar anstatt eines Restaurant geöffnet. (Abbiamo aperto un bar invece di un ristorante.) |
anstelle | al posto di | Mauern anstelle von Brücken. (Muri al posto di ponti.) |
aufgrund | in base, a causa | Aufgrund des Auswahlverfahrens. (A causa della procedura di selezione.) |
außerhalb | al di fuori, fuori | Außerhalb der Grenzen. (al di fuori dei confino.) Außerhalb von städtischen Gebieten. (Fuori dalle zone urbane.) |
dank | in virtù di, grazie a | Dank ihrer hilfe haben wir es geschaft. (Grazie al suo aiuto ce l’abbiamo fatta.) |
einschließlich | compreso, incluso | Einschließlich des Personals des Unternehmens. (Compreso il personale dell’azienda.) |
infolge | in conseguenza, a causa | Infolge des Regens sind wir zu Hause geblieben. (A causa della pioggia siamo rimasti a casa.) |
inmitten | tra, in mezzo, nel mezzo | Anna und Stefan sind inmitten einer Krise. (Anna e Stefan sono nel mezzo di una crisi.) |
innerhalb | entro, all’interno | Italien ist innerhalb der Europäischen Union. (L’italia è all’interno dell’Unione Europea.) |
jenseits | oltre a, al di là | Die Stadt liegt jenseits des Waldes. (La città si trova al di là della foresta.) |
oberhalb | sopra, al di sopra | Sie leben oberhalb des Geschäfts. (Vivono sopra al negozio.) |
trotz | malgrado, nonostante | Trotz des schlechten Wetters. (Nonostante il cattivo tempo.) |
unterhalb | sotto, al di sotto | Unterhalb dieser Grenze. (Al di sotto di questa soglia.) |
während | durante | Ich hatte Kopfschmerz während der Nacht. (Ho avuto mal di testa durante la notte.) |
wegen | a causa di | Wegen dieses Dings. (A causa di questa faccenda.) |
entlang (AKK / GEN / DAT) | lungo qlc. | Den Fluss entlang / Entlang des Flusses (Lungo il fiume.) |
hinter (AKK / DAT) | dietro | Geh hinter die Post. (Vai dietro alle poste.) Hinter der Post befindet sich die Bank. (La banca si trova dietro alle poste.) |
neben (AKK / DAT) | accanto | Stell die Vase neben den Tisch. (Metti il vaso accanto al tavolo.) Die Vase liegt neben dem Tisch. (Il vaso si trova accanto al tavolo.) |
über (AKK / DAT) | sopra | Dal Flugzeug flog über die Berge. (L’aereo è volato sopra le montagne.) Das Bild hängt über dem Schuhschrank. (Il quadro è appeso sopra alla scarpiera.) |
unter (AKK / DAT) | sotto | Der Hund geht unter den Tisch. (Il cane va sotto al tavolo. Der Hund liegt unter dem Tisch. (Il cane si trova sotto al tavolo.) |
vor (AKK / DAT) | davanti | Stell bitte das Auto vor das Haus. (Metti per favore l’auto davanti la casa.) Das Auto befindet sich vor dem Haus. (L’auto si trova davanti alla casa.) |
zufolge (GEN / DAT) | in conseguenza di qlc. | Zufolge dieses Ereignisses. / Diesem Ereignis zufolge (In conseguenza di questo avvenimento.) |
zwischen (AKK / DAT) | tra, in mezzo a | Bring bitte das Fahrrad zwischen die zwei Gebäude. (Porta gentilmente la bicicletta tra i due edifici.) Das Fahrrad befindet sich zwischen den zwei Gebäuden. (La bicicletta si trova tra i due edifici.) |
Alcuni verbi sono spesso seguiti da una specifica preposizione che a sua volta introduce uno specifico caso.
A seguire una lista in ordine alfabetico.
Per approfondire questo aspetto: Verbi con preposizione.
abhängen von (+D) | dipendere da |
abraten von (+D) | sconsigliare da |
achten auf (+A) | fare attenzione a |
Achtung haben vor (+D) | avere rispetto per |
anfangen mit (+D) | cominciare |
Angst haben vor (+D) | avere paura di |
ankommen auf (+A) | dipendere da |
sich anmelden für (+A) | iscriversi a |
antworten auf (+A) | rispondere a |
arbeiten an (+D) | lavorare a |
sich ärgern über (+A) | arrabbiarsi per qlc. |
sich ausruhen von (+D) | riposarsi da |
aufhören mit (+D) | smettere |
aufpassen auf (+A) | fare attenzione a |
sich bedanken bei (+D) | ringraziare qcn. |
sich bedanken für (+A) | ringraziare per |
beginnen mit (+D) | cominciare |
sich beklagen über (+A) | lamentarsi di |
beruhen auf (+D) | basarsi su, fondarsi su |
sich beschäftigen mit (+D) | occuparsi di |
sich beschweren über (+A) | lamentarsi di |
bestehen auf (+D) | insistere su |
bestehen aus (+D) | consistere in |
beteiligen an (+A) | partecipare a |
sich bewerben um (+A) | candidarsi (lavoro) |
sich beziehen auf (+A) | riferirsi a |
bitten um (+A) | chiedere qlc. |
danken für (+A) | ringraziare per |
denken an (+A) | pensare a |
diskutierten mit (+D) | discutere con |
diskutierten über (+A) | discutere per |
sich einigen mit (+D) | mettersi d’accordo con |
einladen zu (+D) | invitare a |
einverstanden sein mit (+D) | essere d’accordo con |
sich entscheiden für (+A) | decidersi per |
sich entschuldigen bei (+D) | scusarsi con |
sich entschuldigen für (+A) | scusarsi per |
sich erinnern an (+A) | ricordarsi di |
erkranken an (+D) | ammalarsi di |
sich erkundigen bei (+D) | informarsi con qn. |
sich erkundigen nach (+D) | informarsi su |
sich ernähren von (+D) | nutrirsi di |
erwarten von (+D) | aspettarsi da |
erzählen über (+A) | raccontare di |
erzählen von (+D) | raccontare di |
fragen nach (+D) | chiedere di |
fehlen an (+D) | sbagliare in |
fliehen vor (+D) | fuggire di fronte a |
sich freuen auf (+A) | essere contento di/per |
sich freuen über (+A) | essere contento di |
sich fürchten vor (+D) | avere paura di |
gehen um (+A) | trattarsi di |
gehören zu (+D) | appartenere a |
sich gewöhnen an (+A) | abituarsi a |
glauben an (+A) | credere a |
gratulieren (+D) zu (+D) | fare gli auguri a qcn. per qlc. / complimentarsi |
grüßen von (+D) | salutare da parte di |
halten (+A) für (+Adjektiv) | pemsare qlc. di qcn. |
halten von (+D) | reputare qcn. qlc. |
handeln von (+D) | trattare di |
hängen an (+D) | essere appeso a |
sich handeln um (+A) | trattarsi di |
helfen (+D) bei (+D) | aiutare qln. a fare qlc. |
hoffen auf (+A) | sperare in |
sich interessieren für (+A) | interessarsi di |
kämpfen für (+A) | battersi per |
kämpfen um (+A) | battersi per |
sich konzentrieren auf (+A) | concentrarsi su |
sich kümmern um (+A) | occuparsi di |
lachen über (+A) | ridere di |
leben von (+D) | vivere di |
leiden an (+D) | soffrire di |
liefern an (+A) | consegnare a |
es liegt an (+D) | dipende da |
sich melden an (+D) | iscriversi a |
sich melden zu (+D) | iscriversi a |
nachdenken über (+A) | riflettere su |
passen zu (+D) | intonarsi a, confarsi a |
raten zu (+D) | consigliare di |
reagieren auf (+A) | reagire a |
reden über (+A) | parlare di |
reden mit (+D) | parlare con |
riechen nach (+D) | odorare di |
schmecken nach (+D) | sapere di (sapore) |
schreiben an (+A) | scrivere a |
sich sehnen nach (+D) | desiderare |
siegen über (+A) | vincere contro |
sorgen für (+A) | occuparsi di |
sich sorgen um (+A) | preoccuparsi per |
spielen mit (+D) | giocare con |
sprechen über (+A) | parlare di |
sprechen mit (+D) | parlare con |
stimmen für (+A) | votare per |
sich streiten über (+A) | discutere riguardo a |
sich streiten mit (+D) | litigare con |
sich streiten um (+A) | discutere per |
teilnehmen an (+D) | partecipare a |
träumen von (+D) | sognare di |
sich treffen mit (+D) | incontrarsi con |
überreden zu (+D) | persuadere a |
übersetzen in (+A) | tradurre in |
überzeugen von (+D) | convincere di |
sich unterhalten mit (+D) | conversare con |
unterscheiden von (+D) | distinguere da |
sich verabreden mit (+D) | darsi appuntamento con |
verabschieden von (+D) | congedarsi da |
verantwortlich sein für (+A) | essere respondabile di qln. / qlc. |
vergleichen mit (+D) | confrontare con |
verheiratet sein mit (+D) | essere sposati con |
sich verlassen auf (+A) | fidarsi di |
sich verlieben in (+A) | innamorarsi di |
sich verstehen mit (+D) | andare d’accordo con |
vertrauen auf (+A) | affidarsi a qcn. / qlc. |
sich verwandeln in (+A) | trasformarsi in |
vertrauen auf (+A) | affidarsi a |
verzichten auf (+A) | rinunciare a |
verzweifeln an (+D) | disperare per |
voll sein von (+D) | essere pieno di |
sich vorbereiten auf (+A) | prepararsi per |
warnen vor (+D) | avvertire di |
warten auf (+A) | aspettare qlc. / qn. |
sich wenden an (+A) | rivolgersi a |
wissen über (+A) | sapere al riguardo di |
sich wundern über (+A) | meravigliarsi |
zufrieden sein mit (+D) | essere contento / soddisfatto di qln. / qlc. |
zweifeln an (+D) | dubitare di |
Iscriviti alla Newsletter di Tedesco Facile e metti alla prova con regolarità la tua conoscenza della lingua tedesca.
© All Rights Reserved 2022